A fusion of haiku by Ryokan

Yesterday morning I was commenting to my partner that if I were to write a haiku out of season it would be about summer in winter. I couldn’t do a winter haiku in summer I said. Yet, one hour later, I was looking at fusing two winter haiku…perhaps waiting at a courthouse in freezing air conditioning made it feel possible.

Here are the two winter haiku featured by Chèvrefeuille at Carpe Diem Haiku Kai Crossroads #12 for creating new ‘fusion-haiku’. The author is Japanese poet, Ryokan (1758-1831).

river in winter

soaring over peaks

an eagle spots its prey

©Ryokan

~

hedge branches

young birds are raised

morning snow

©Ryokan

~

My new ‘fusion haiku’:

an eagle circles

sharp winds swirl river of snow

prey nest far below

~

©️2018 Ontheland

hanging branch

Snow covered treetops

a cherry blossom dreamland

until the branch falls

©️2018 Ontheland

~

My haiku is a ‘revision’ of this haiku written by 18th century Japanese poet, Yosa Buson:

a branch snaps under snow

waking me from a dream of the cherries

flowering on Yoshino

© Yosa Buson 1716-1784

Carpe Diem Weekend Meditation #28 Revise that Haiku

Photo of snow trees is from Pixabay.com

robins

32B2FB3B-585D-46F7-87E5-7D37C9FBF763.jpeg

fresh snow
only chirps of robins
break the silence

~

a robin chirps!
not even blowing snow
will stop spring

~

I am linking these two haiku to Frank J Tassone’s Haikai Challenge: Snow.
As I wrote these poems I was also thinking about
Carpe Diem’s new Crossroads feature. For this feature we are invited to write a new haiku including elements of two given poems. Whether my haiku achieve this sufficiently I am not sure, but since they do borrow elements (words, tone, structure) I am providing the link so that if you are interested, you can read about the details and perhaps give it a try!

©2018 Ontheland