summer breeze fusion haiku

Carpe Diem Crossroads #13 presents two wonderful haiku by Matsuo Basho, Japanese haiku poet (1644-1694) which we are to contemplate and then create a new ‘fusion’ haiku. There is a second part of the challenge that I will feature in my Sunday morning post.

BASHŌ’S HAIKU (translated by Jane Reichhold)

chilly coolness

my feet on the wall

for a midday nap


the colour of wind

planted artlessly

in a garden of reeds



a cool summer breeze

scent of an afternoon nap

in a Zen garden


©️2018 Ontheland

Photo is sourced from Pixabay

bench in the park


park bench

evening meditation

with geese


in a line

gazing at eternity

a winged flock


moving as one

from shore to lake to sky



©2018 Ontheland

In a recent post at Carpe Diem Haiku Kai Chevrefeuille shares a photo and haiku about a favourite park bench near his home. This inspired me to share these recent photos taken at a favourite park bench near my home.

The final haiku uses the word ‘interbeing’, a word coined by Thich Nhat Hahn, referring to the interconnectedness or interdependence of all life and phenomena.  I am linking this post to Frank Tassone’s Haikai Challenge #40 Independence where independence and interdependence are the themes.

A fusion of haiku by Ryokan

Yesterday morning I was commenting to my partner that if I were to write a haiku out of season it would be about summer in winter. I couldn’t do a winter haiku in summer I said. Yet, one hour later, I was looking at fusing two winter haiku…perhaps waiting at a courthouse in freezing air conditioning made it feel possible.

Here are the two winter haiku featured by Chèvrefeuille at Carpe Diem Haiku Kai Crossroads #12 for creating new ‘fusion-haiku’. The author is Japanese poet, Ryokan (1758-1831).

river in winter

soaring over peaks

an eagle spots its prey



hedge branches

young birds are raised

morning snow



My new ‘fusion haiku’:

an eagle circles

sharp winds swirl river of snow

prey nest far below


©️2018 Ontheland

small birds pecking

Carpe Diem’s Weekend Meditation features Kenshin Sumitaku…penname ‘Kenshin’…a Japanese poet who succumbed to leukemia at age 25 in 1987.  He had been writing haiku for three years, many, but certainly not all,  from the perspective of illness.  Examples of his one-line, free style haiku can be found at Carpe Diem Haiku Kai and I found more samples of his writing at Simply Haiku.  The Carpe Diem challenge is to write one-line haiku inspired by Kenshin. My Saturday stream of consciousness follows:

a young poet, sad words from his bed


clouds today, fan blades purring


leukemia, Kenshin and my aunt years ago


in the sunflower patch, is that a pumpkin seedling?


after the crows, small birds peck at the field


government envelope, a Pandora’s box 


moping peonies, rockstars of an earlier time


©2018 Ontheland