Carpe Diem’s Renga Challenge #1 invites us to choose from a selection of Basho’s early haiku (as translated by Jane Reichhold) and to create a Renga of at least 6 stanzas by arranging Basho’s haiku and inserting two-line verses in between.
inside the temple
visitors cannot know
cherries are blooming.
©️Bashō
robin calls from the treetops
blend in with the morning chants
©️Ontheland
the voice of reeds
sounds like the autumn wind
from another mouth
©️ Bashō
leaves fly like paper dreams
a season’s short-lived splendour
©️Ontheland
what a sprout
a dewdrop seeps down the nodes
of generations of bamboo
©️Bashō
the moon paints fresh oak leaves
once barren branches shimmer
©️Ontheland
the old woman
a cherry tree blooming in old age
is something to remember
©️Bashō
an ancient mountain stupa
stands watching the setting sun
©️Ontheland
Fantabulous series! 😎🥀😎🥀😎🥀😎🥀
LikeLiked by 2 people
Thank you Dorna 🙂
LikeLike
Awesome Jani e … I like how you have created a ‘full circle’ renga with that nice ageku.
LikeLiked by 1 person
Thank you 🙂
LikeLike
Each pair completes the previous. Well done, Janice.
LikeLiked by 1 person
Thank you, Ken.
LikeLiked by 1 person
Reblogged this on Frank J. Tassone and commented:
#Haiku Happenings #9: Janice’s #renga with Basho for Carpe Diem!
LikeLiked by 1 person
Thank you for the post Frank 🙂
LikeLiked by 1 person
My pleasure, Janice! 😇
LikeLiked by 1 person
Enjoy reading your post. Thank you.
LikeLiked by 1 person
Glad you enjoyed it 🙂
LikeLike