A renga with Bashō

Carpe Diem’s Renga Challenge #1 invites us to choose from a selection of Basho’s early haiku (as translated by Jane Reichhold) and to create a Renga of at least 6 stanzas by arranging Basho’s haiku and inserting two-line verses in between.

inside the temple

visitors cannot know

cherries are blooming.

©️Bashō

robin calls from the treetops

blend in with the morning chants

©️Ontheland

the voice of reeds

sounds like the autumn wind

from another mouth

©️ Bashō

leaves fly like paper dreams

a season’s short-lived splendour

©️Ontheland

what a sprout

a dewdrop seeps down the nodes

of generations of bamboo

©️Bashō

the moon paints fresh oak leaves

once barren branches shimmer

©️Ontheland

the old woman

a cherry tree blooming in old age

is something to remember

©️Bashō

an ancient mountain stupa

stands watching the setting sun

©️Ontheland

11 thoughts on “A renga with Bashō

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

w

Connecting to %s