dreams of love
pour from her hood
like spring blossoms
falling in rain, yet the moon
flashes on her fishing line
©️2018 Ontheland
~
My tanka is a second Crossroads piece that finds a place of meeting between two translations of Japanese haiku….another interesting challenge open to everyone at Carpe Diem Haiku Kai. These are the two haiku that inspired my poem:
a thousand gallons
shower from the eaves…
cherry blossoms
© Kobayashi Issa, 1763-1828
~
it touches the line
of my fishing pole –
this summer moon
© Chiyo-Ni, 1703-1775
~
beautiful.
LikeLiked by 1 person
Thank you 🙂
LikeLike
I love how you have fused tbe scenes of both haiku into your tana
LikeLiked by 1 person
° tanka of course
LikeLiked by 1 person
Thank you … I enjoyed contemplating the haiku very much.
LikeLike
Marvelous.. 😎🥀😎🥀😎🥀😎🥀
LikeLiked by 1 person
Thank you!
LikeLike