(A )
reducing
not eliminating
nouns
looking for that —
that which cannot be named,
it tugs,
itches, rumbles,
oozes, clicks, grumbles,
sighs, flickers, etches,
tickles, brushes, stretches …
Evaded generalities
rarely escape
denotation
(B)
red
smears, stains
anchors, excavates
hairy ropes descending,
fibrous starch swelling
to be to be eaten
launching from earth to light
C)
red
spurts that which
belongs within
smears
spreads bleeds
firing bewildered
syllables:
massacre evil tragedy
terror not terror
guns controlled not controlled
automatic semi conversion
why what why oh why
this incomprehensibility
named and unnameable
~
©2017 Ontheland
A recent dVerse Poetics prompt invites us to write poems that play with grammar rules. Paul offers an example from Gertrude Stein’s ‘Tender Buttons’. I decided to experiment with reducing nouns and relying more on verbs and adverbs as suggested by Stein in her essay on Poetry and Grammar. Current events, like nouns, are hard to evade.
We ll I have to say that this is a stunning piece of writing that benefits hugely from Stein’s guidance. Wish I’d know about her essay pre prompt. Next time perhaps. Thank You for this wonderful inclusion in the prompt.
LikeLiked by 2 people
Thank you Paul…it was an interesting prompt to try.
LikeLike
The construction gives it great momentum. Yes, why oh why. (K)
LikeLiked by 1 person
I think the use of verbs is great… also remember that every noun can be verb…
LikeLiked by 1 person
Thanks Bjorn…more verbing to be done 🙂
LikeLike
Brava.. 🥀🥀🥀🥀🥀
LikeLiked by 1 person
Thank you 🙂
LikeLike
The verbs really strengthen the messages in your poem. It’s funny…when I read “semi automatic conversion”, I read it as “semi automatic conversation”…I think because I feel that recent tragedies bring on an automatic redundant response and we really never see change or action. Just my brain playing with the wording.
LikeLiked by 1 person
I like that…an added vowel and a new opportunity for meaning. I do agree that the ‘conversation’ tends to be repetitive and ineffectual.
LikeLike